Сильвия Брум считает, что только язык дипломатии способен вести к миру между народами. Она работает синхронным переводчиком в Организации Объединённых Наций. Но есть ещё одна причина, которая заставляет её работать здесь, и об этой причине никто не знает.
Однажды она вернулась в свою кабинку за оставленной там сумкой, когда зал заседаний был пуст, и случайно услышала в наушниках разговор на языке Ку, одном из африканских диалектов, который знала Сильвия. Разговор шёл о планируемом покушении на диктатора государства Матобо прямо в зале заседаний ООН в прямом эфире.
Она не сразу поняла смысл этого разговора, а когда поняла и рассказала о нём службе безопасности ООН, подключились агенты ФБР. Под подозрение попала и сама Сильвия, поскольку выяснилось, что у неё двойное гражданство. Она не только американка, но и гражданка Матобо – Сильвия там родилась и жила до двенадцати лет.